Des lanternes à leurs cornes attachées
Auteur(s) Jha, Radhika (1969-...) (Auteur) ;Manceau, Simone (Traducteur)
Titre(s) Des lanternes à leurs cornes attachées [Texte imprimé] / Radhika Jha ; traduit de l'anglais (Inde) par Simone Manceau.
Editeur(s) Arles : P. Picquier, DL 2011 (impr. en Espagne).
Résumé Dans ce beau roman, Radhika Jha s attache à une héroïne originale et hautement symbolique, dans une Inde prise entre tradition et modernité : une vache. Ramu découvre dans la forêt une vache blessée. C est le début d une grande histoire qui va faire de lui le sauveur de son village maintenu dans l isolement par le vieux chef de village. La narration est habilement menée à partir du point de vue de différents personnages : le barbier sentencieux, l instituteur, le prêtre, le joueur endetté, et bien sûr les femmes. Cette composition précisément orchestrée aborde des questions essentielles aussi bien sur l identité de l homme, son rapport à l animal, à sa communauté que sur l Inde et son rapport avec l étranger. Elle manifeste l amour de l auteur pour son pays et les hommes qui l habitent. Un amour qui imprègne le récit et le conclut : la vache, dont le propre est d aller quelque part comme l indique le vocable en sanskrit, tels l âme et l esprit divin, s enfonce à jamais dans la forêt.
Notes Glossaire.
Lien(s) Traduit de : Lanterns on their horns.
Titre(s) Des lanternes à leurs cornes attachées [Texte imprimé] / Radhika Jha ; traduit de l'anglais (Inde) par Simone Manceau.
Editeur(s) Arles : P. Picquier, DL 2011 (impr. en Espagne).
Résumé Dans ce beau roman, Radhika Jha s attache à une héroïne originale et hautement symbolique, dans une Inde prise entre tradition et modernité : une vache. Ramu découvre dans la forêt une vache blessée. C est le début d une grande histoire qui va faire de lui le sauveur de son village maintenu dans l isolement par le vieux chef de village. La narration est habilement menée à partir du point de vue de différents personnages : le barbier sentencieux, l instituteur, le prêtre, le joueur endetté, et bien sûr les femmes. Cette composition précisément orchestrée aborde des questions essentielles aussi bien sur l identité de l homme, son rapport à l animal, à sa communauté que sur l Inde et son rapport avec l étranger. Elle manifeste l amour de l auteur pour son pays et les hommes qui l habitent. Un amour qui imprègne le récit et le conclut : la vache, dont le propre est d aller quelque part comme l indique le vocable en sanskrit, tels l âme et l esprit divin, s enfonce à jamais dans la forêt.
Notes Glossaire.
Lien(s) Traduit de : Lanterns on their horns.
Exemplaires
| Titre | Demander | Réserver | Bibliothèque | Espace | Emplacement | Support | Cote | Utilisation | Situation | Date de retour | Consultation |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Des lanternes à leurs cornes attachées |
|
Saint-Corneille | Adulte | Livre | R JHA D | Prêt normal | En rayon |






