Tales of the Civil war
Auteur(s) Bierce, Ambrose (1842-1914?) (Auteur) ;Lescanne, Dominique (Traducteur)
Titre(s) Tales of the Civil war [Texte imprimé] / Ambrose Pierce ; traduction et notes par Dominique Lescanne,...
Editeur(s) Paris : Pocket, impr. 2014 (18-Saint-Amand-Montrond : Impr. CPI Bussière).
Collection(s) (Langues pour tous : bilingue).
Résumé Ambrose Bierce 1842-1914 Récits de la guerre de Sécession Tales of the Civil War Présentés, traduits et annotés par Dominique Lescanne - A Horseman in the Sky Un cavalier dans le ciel Un soldat nordiste est contraint d'abattre un officier sudiste malgré l'horreur qu'il en ressent. - An Occurrence at Owl Creek Ce qui se passa sur le pont de Owl Creek Un planteur sudiste est condamné à la pendaison par les Nordistes. Pourra-t-il y échapper ' - Killed at Resaca Tué à Resaca Pourquoi ce jeune lieutenant s'expose-t-il systématiquement à la mort ' - Chickmauga Chickmauga Un enfant passe du jeu au drame absolu de la guerre. La série BILINGUE propose : - une traduction fidèle et inégrale, accompagnée de nombreuses notes ; - une méthode originale de perfectionnement par un contact direct avec les oeuvres d'auteurs étrangers.
Notes Réunit : "Un cavalier dans le ciel", trad. de : "A horseman in the sky" ; "Ce qui se passa sur le pont de Owl Creek", trad. de : "An occurence at Owl Creek bridge" ; "Tué à Resaca", trad. de : "Killed at Resaca" ; "Chickamauga", trad. de : "Chickamauga". - Titre parallèle : Récits de la Guerre de Sécession.
Titre(s) Tales of the Civil war [Texte imprimé] / Ambrose Pierce ; traduction et notes par Dominique Lescanne,...
Editeur(s) Paris : Pocket, impr. 2014 (18-Saint-Amand-Montrond : Impr. CPI Bussière).
Collection(s) (Langues pour tous : bilingue).
Résumé Ambrose Bierce 1842-1914 Récits de la guerre de Sécession Tales of the Civil War Présentés, traduits et annotés par Dominique Lescanne - A Horseman in the Sky Un cavalier dans le ciel Un soldat nordiste est contraint d'abattre un officier sudiste malgré l'horreur qu'il en ressent. - An Occurrence at Owl Creek Ce qui se passa sur le pont de Owl Creek Un planteur sudiste est condamné à la pendaison par les Nordistes. Pourra-t-il y échapper ' - Killed at Resaca Tué à Resaca Pourquoi ce jeune lieutenant s'expose-t-il systématiquement à la mort ' - Chickmauga Chickmauga Un enfant passe du jeu au drame absolu de la guerre. La série BILINGUE propose : - une traduction fidèle et inégrale, accompagnée de nombreuses notes ; - une méthode originale de perfectionnement par un contact direct avec les oeuvres d'auteurs étrangers.
Notes Réunit : "Un cavalier dans le ciel", trad. de : "A horseman in the sky" ; "Ce qui se passa sur le pont de Owl Creek", trad. de : "An occurence at Owl Creek bridge" ; "Tué à Resaca", trad. de : "Killed at Resaca" ; "Chickamauga", trad. de : "Chickamauga". - Titre parallèle : Récits de la Guerre de Sécession.
Exemplaires
| Titre | Demander | Réserver | Bibliothèque | Espace | Emplacement | Support | Cote | Utilisation | Situation | Date de retour | Consultation |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tales of the Civil war |
|
Jacques-Mourichon | Adulte | Livre | 813 BIE ANG | Prêt normal | Sorti | 24/06/2023 |






